Ти жестоко същество, с кръв сякаш от лед.
И твоят поглед ме убива... и тази болка, която ти ми причини.
Искам да те обичам, но по-добре е да не те докосвам.
И искам пак да те прегръщам, но всичко в мен крещи да спра.
Искам твоите целувки, но може би ги искам прекалено много.
Искам пак да чувствам твоят вкус, но твоите устни за мене са отрова.
Крещя отново твоето име в нощта.
Желая да те нараня, за да чуя как и ти крещиш моето име.
Не искам повече да си до мен, но твоята кожа е сякаш в моята, рушейки бавно всичко в мен.
И твоите целувки ми носят отровата протичаща бавно в моите вени.
И устните ти толкова горещи се впиват пак в моите, и твойта кожа влажна, докосва моята в нощта.
И пак крещя, не искам да си с мене, но нямам сила да го изрека.
Стонът ми отеква в нощта, загубен някъде в твоите прегръдки.
Искам да те обичам, но по-добре да те намразя.
Искам пак да те прегръщам, но по-добре да те ударя.
Искам твоите целувки, но не искам тези устни.
Искам този вкус отново да почувствам, но не отровата протичаща в тях.

aleandra
24 Май 2006 г.

Коментари: 27
greenleaf #1, 27 Май 2006 г.
Alice Cooper-poison...poznato zvu4i ,no vse pak e dobro
Axel #2, 27 Май 2006 г.
Баш Алис Купър си е .Албум Траш, 89 година
greenleaf #3, 27 Май 2006 г.
abe postaralo se e momi4eto... pone prevod da napravi
Axel #4, 27 Май 2006 г.
да бре...тва добре...ама да беше написала поне, че не е нейно...баси писна ми от такива личности
greenleaf #5, 28 Май 2006 г.
e ne zlobei de,po nadolo ima i tvorenie na mi6o tapanara...taka de 6amara
greenleaf #6, 28 Май 2006 г.
kakvo mu e spolu4livoto ta do dori i nqma rima na nqkoi mesta
greenleaf #7, 28 Май 2006 г.
principno i nai dobrite poeti ne vinagi slagat rimi oba4e tova si e poison ot kadeto i da go pogledne6 ako ne moje6 da izmisli6 ne6to tvoe po-dobre da ne se izlaga6...
kate_ryan #8, 30 Май 2006 г.
abe tova si e pesenta na Alice Cooper ot kade to i da go pogledne6 a momi4eto 6tom ne moje da si napi6e ne6to neino da ne se habi za6toto as ako tragna taka 6te ispi6a celiq sait s takiva ne6ta...
greenleaf #9, 30 Май 2006 г.
Na bas 4e tazi aleandra ti e nai-dobrata priatelka i se 4udi6 kak da q za6titi6 Oba4e faktite govorqt Ako iska da se izqvi,neka napi6e ne6to po-originalno... A i osven tova kate_ryan e prava:ako vseki tragne da pi6e podobni ne6ta,togava tozi sait gubi smisal Taka4e tozi put se obra6tam kum teb aleandra:napi6i ne6to tvoe,dokaji 4e ne si plagiator...
kate_ryan #10, 30 Май 2006 г.
hahaa i kakvo se opitva6 da napravi6 kato pokaje6 tezi 2 neszna4itelni gre64ici... moga da izmislq 101% po dobro ne6to ot tova prosto da vzema prevoda na nqkoq pesen i da q trasna v foroma
greenleaf #11, 30 Май 2006 г.
Vsa6nost da,tezi gre6ki ne mogat da se sravnqvat s GOLQMATA GRE6KA da sloji6 prevod na pesen kato ne6to sazdadeno ot teb!!! A i za6to ne vzeme6 da si napravi6 profil a samo pi6e6 nqkakvi komentari kato gost? Ve4e se 4udq dali ti ne si aleandra I ako si kakvo se opitva6 da dokaje6?4e znae6 angliiski? E skupa ne si edinstvena! I az znam angliiski i moga da ti kaja 4e tova si e napravo prevod(nekadarno napraven,no vse pak prevod)
kate_ryan #12, 30 Май 2006 г.
E to4no taka e greenleaf i as znam angliiski... I da prevoda e dosta nekadarno napraven naistina Ako si alehandra qvno trqbva da si gosta glupava da se za6titava6 pod drugo ime... Kak misli6 greenleaf?
greenleaf #13, 30 Май 2006 г.
to samiq fackt 4e s/u imeto ti pi6e gost e dosta4no krasnore4iv!!!A i ot kade da znam dali ne si i priatelka? MOje da jivee6 dale4e,ama da se vijdate 4esto naprimer... Ne dei da otri4a6 ili ste mnogo dobri priatelki ili ti si aleandra
greenleaf #14, 30 Май 2006 г.
mai nqkoi se zduha
kate_ryan #15, 30 Май 2006 г.
da opredeleno ne ospq da za6titi6 kakto trqbva priatelkata si e sorry ama faktite govorqt
greenleaf #16, 31 Май 2006 г.
Definirai ponqtieto "takiva kato men" Za6toto na men mi e pisnalo ot takiva kato teb-takiva,koito se pravqt na veliki,a vsa6nost sa ni6to Sorry Nataliq,ama trqbva da si po-originalna za da napravi6 vpe4atlenie na nqkoi
Axel #17, 31 Май 2006 г.
Нека започна и аз...и дано силата бъде с мен (let the force be with me ) .Брях...и аз знам английски бе .Та Nataliq...дай пример за това, което каза, че си чела произведения взети от другаде.Това което изразяваме ние (Аз kate_ryan и greenleaf) е, че е много грозно да правиш макар и мижав превод на песен (и изобщо да прочетеш нещо) и да го запишеш като свое като се надяваш никой да не разбере.То тука щото няма фенове на тоя стил музика и никой няма да разбере а?Ама биг мистейк Срещаме се тук таме
kate_ryan #18, 31 Май 2006 г.
Axel takiva sa nqkoi horat sega6no vreme -gledat da si prepisvat 4yjdoto a ako nikoi ne razbere (koeto v slu4aq nqma da stane ) se vazgordqvat
Lyubo_Em #19, 01 Юни 2006 г.
дам - така си е - страшно тъпо е да си преписваш неща които не са твой....А по въпроса за Natalia ili Aleandra - почти 100 % съм сигурен че двете е една - така де - мисля че не може едно момиче да публикува СВОЕ стихотворение и да не си гледа коментарите..... иначе другата вероятност е Natalia да е страшно тъпа за да защитава неква крадла....но като се замисля и тази вероятност не е изключена...
galiana #20, 03 Юни 2006 г.
hah ne bilo tochno po pesenta... vseki red e tochno edin i susht... nishto originalno nqma v tova cqloto neshto... ama kakto i da e... kato nqma talant da prekopirva to druo ne moje milata...
kate_ryan #21, 03 Юни 2006 г.
napulno sam saglasna s tebe galiana -kakto vsi4ki kazaxme
pralin #22, 05 Юни 2006 г.
taka e!!!!!!!!!
Love_NiKi #23, 08 Юни 2006 г.
mn e t1jno kogato iska6 ne6to , a e po dobre da ne e tvoe
greenleaf #24, 10 Юни 2006 г.
kate_ryan #25, 13 Юни 2006 г.
abe love_niki i jessy pro4etete komentarite po nadolo da vidite za kakvo stava na vapros-na aleandra ne i se e slu4ilo ni6to prosto e vzela prevoda na edna pesen....
art_hiparkata #26, 08 Дек 2006 г.
mnogo e silno
cfet4y #27, 20 Юли 2007 г.
dobro e...